Keine exakte Übersetzung gefunden für من عامة الشعب

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch من عامة الشعب

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Wie kein anderer versteht es der Vierzigjährige, die einfache Bevölkerung zu packen und mitzureißen. Das Rezept ist einfach: Er stellt sich als ein Mann aus dem Volk hin, und man nimmt ihm dies ab.
    يتميز أحمدي نجاد ذو الأربعين عاماً بقدرته الفائقة على محاكات الناس البسطاء وتأجيج مشاعرهم. فهو يلعب دور رجل من عامة الشعب بمصداقية تجعل الجميع يقتنع بذلك.
  • So macht Rechtsanwältin Dogan eine Erfahrung, die viele Menschenrechtsaktivisten in der Türkei machen: Zunehmend sind es nicht Mitglieder politischer Gruppierungen und Parteien, die sich wegen Menschenrechtsverletzungen zu Wort melden, sondern „normale“ Bürger, die vormals kaum Kontakt zu Menschenrechtsorganisationen hatten.
    وقد تأكدت المحامية دوغان – مثل الكثير من النشطاء في الدفاع عن حقوق الانسان في تركيا - أن من يتظلم من انتهاكات حقوق الانسان ليسوا أعضاء في مجموعات سياسية أو أحزاب وإنما هم من "عامة الشعب" الذين لم تكن لديهم صلة سابقة بمنظمات حقوق الانسان.
  • b) Die Sachverständigengruppe empfiehlt, dass anstelle der Zuhilfenahme freiwilliger Beiträge die Mittel aus dem ordentlichen Haushalt für die Programmkosten der Abteilung Wahlhilfe wesentlich erhöht werden, damit die rasch steigende Nachfrage nach ihren Diensten befriedigt werden kann;
    (ب) يوصي الفريق بزيادة الموارد المقدمة من الميزانية العامة لنفقات برامج شعبة المساعدة الانتخابية زيادة كبيرة لمواجهة النمو السريع في الطلب على خدمات هذه الشعبة، بدلا من الاعتماد على التبرعات؛
  • billigt die Schaffung von acht Dienstposten (zwei P-4- und vier P-3-Stellen sowie zwei Stellen des Allgemeinen Dienstes) in der Abteilung Disziplinaruntersuchungen des Amtes für interne Aufsichtsdienste, die gleichmäßig zwischen den Regionalzentren in Wien und Nairobi aufzuteilen sind, und beschließt, diese Dienstposten und Funktionen im Rahmen des nächsten Haushaltsplans des Sonderhaushalts zu überprüfen und dabei das jeweilige Arbeitspensum und den Tätigkeitsumfang zu berücksichtigen;
    توافق على إنشاء ثماني وظائف (وظيفتان من الرتبة ف - 4 و 4 وظائف من الرتبة ف - 3 ووظيفتان من فئة الخدمات العامة) في شعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية، على أن تُقسّم بالتساوي بين المكتبين الإقليميين في فيينا ونيروبي، وتقرر أن تستعرض هذه الوظائف ومهامها في الميزانية المقبلة لحساب الدعم، آخذة في الاعتبار عبء العمل المتصل بها وما تغطيه أنشطتها من مهام؛
  • mit Genugtuung über die Anstrengungen, die der Generalsekretär auch weiterhin unternimmt, um dem somalischen Volk bei seinen Bemühungen um die Förderung des Friedens, der Stabilität und der nationalen Aussöhnung behilflich zu sein,
    وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود المستمرة التي يبذلها الأمين العام من أجل مساعدة الشعب الصومالي في جهوده الرامية إلى تحقيق السلام والاستقرار والمصالحة الوطنية،
  • Im vergangenen Februar veröffentlichte Chinas wichtigste Zeitung, People’s Daily ein großes Foto von ihm, auf dem zu sehenist, wie er den Preis entgegennimmt, zusammen mit einem Lob seiner Arbeit.
    وفي شهر فبراير/ شباط من هذا العام نشرت صحيفة الشعب اليومية،وهي الصحيفة الأهم في الصين، نشرت صورة ضخمة له وهو يتلقى الجائزة،هذا إلى جانب امتداح عمله.
  • Darüber hinaus sitzt der private Sektor Japans – Haushalteund Unternehmen – auf Bergen von Ersparnissen, die meist zum Kaufvon Staatsanleihen verwendet werden. Da die Regierung immer nochbeim japanischen Volk Schulden aufnehmen kann, bleibt ihre Bilanzstabil.
    كما ان القطاع الخاص الياباني –الناس والشركات – يجلس على جبلمن المدخرات والتي تستخدم في غالبيتها لشراء السندات الحكوميةاليابانية ونظرا لإن الحكومة بإمكانها الاقتراض من الشعب اليابانيبشكل عام فإن الميزانية العمومية اليابانية ما تزل مستقرة ولكن اذااخذنا بعين الاعتبار تقدم الشعب الياباني في السن فهل من الممكن انيستمر ذلك ؟
  • Überdies reagieren die Russen schon allergisch auf dieliberale Demokratie, weil liberale Technokraten immer als Feigenblatt für ein illiberales Kreml- Regime dienten.
    وعلاوة على ذلك فقد أصيب عامة الشعب من الروسيين بالحساسية ضدالديمقراطية الليبرالية، وذلك لأن الليبراليين التكنوقراطيين دأبواعلى تزيين وتجميل نظام حكم غير ليبرالي في الكريملين.
  • Am 9. Januar 2011 werden die Menschen im Südsudan in einem Referendum entscheiden, ob sie weiter Teil eines vereinten Sudanssein oder einen unabhängigen Staat bilden werden.
    ففي التاسع من يناير/كانون الثاني من عام 2011، يذهب شعب جنوبالسودان إلى صناديق الاقتراع للإدلاء بصوته في الاستفتاء الذي ستقررنتيجته ما إذا كان الجنوب سوف يظل جزءاً من السودان الموحد أو يؤسسدولة جديدة مستقلة.
  • Der Chef der zentralen Wahlkommission hat jetztvorgeschlagen, dass Bürger und Bürgerinnen der Gemeinden die Listengemeinsam mit Wahlleitern und Verwaltungsbeamtenzusammenstellen.
    ولقد اقترح رئيس اللجنة الانتخابية المركزية الآن أن ينضمأعضاء من عامة الشعب إلى الموظفين المسئولين عن الانتخابات والموظفينالإداريين في عملية فرز القوائم.